The following commit has been merged in the master branch:
commit 4813e851e28632404bac571a5cf43cdecd15c70f
Author: Matías Bellone <***@gmail.com>
Date: Thu Mar 29 05:01:57 2012 +0200
Translated using Weblate.
diff --git a/locale/es/wammu.po b/locale/es/wammu.po
index e56495d..16324e9 100644
--- a/locale/es/wammu.po
+++ b/locale/es/wammu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wammu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ***@cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 01:12+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <***@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-29 01:56+0200\n"
+"Last-Translator: Matías Bellone <***@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-***@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: Wammu/About.py:43
msgid "About Wammu"
@@ -63,10 +63,10 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil,\n"
-"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de\n"
-"COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Lea la\n"
-"Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n"
+"Este programa se distribuye con el deseo de que le resulte útil,\n"
+"pero SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO; ni siquiera con las garantías\n"
+"implícitas de COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.\n"
+"Para más información, consulte la Licencia Pública General de GNU.\n"
#: Wammu/App.py:68
msgid "Failed to set exception handler."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Responder"
#: Wammu/Browser.py:519 Wammu/Browser.py:524
msgid "Call"
-msgstr "Llamar"
+msgstr "Llamada"
#: Wammu/Browser.py:523 Wammu/Composer.py:348
msgid "Send message"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "%(name)s (posición %(position)d)"
#: Wammu/GammuSettings.py:166
msgid "Select which configration you want to modify."
-msgstr "Selecciona la configuración que quiere modificar"
+msgstr "Selecciona la configuración que quiere modificar."
#: Wammu/GammuSettings.py:167
msgid "Select configuration section"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Idiomas disponibles en el teléfono"
#: Wammu/Locales.py:182
msgid "Automatically switched to local locales."
-msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar"
+msgstr "Conectar automáticamente el teléfono al iniciar."
#: Wammu/Logger.py:130
msgid "Wammu debug log"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Todos los mensajes"
#: Wammu/Main.py:131 Wammu/SMSExport.py:440
msgid "Read"
-msgstr "Leer"
+msgstr "Leído"
#: Wammu/Main.py:131
msgid "Read Messages"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Mensajes no enviados"
#: Wammu/Main.py:137 Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:45
msgid "Todos"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Tareas"
#: Wammu/Main.py:137
msgid "All Todo Items"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Esc&ribir mensaje"
#: Wammu/Main.py:283
msgid "Write messages to file."
-msgstr "Escribir mensaje en un archivo"
+msgstr "Escribir mensajes en un archivo."
#: Wammu/Main.py:284
msgid "&Read data"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "&Conectar"
# msgid "Lock device"
#: Wammu/Main.py:295
msgid "Connect the device."
-msgstr "Conectar el dispositivo"
+msgstr "Conectar el dispositivo."
#: Wammu/Main.py:296
msgid "&Disconnect"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "L&lamadas"
#: Wammu/Main.py:311
msgid "Retrieve call history."
-msgstr "Obtener histórico de llamadas"
+msgstr "Obtener histórico de llamadas."
#: Wammu/Main.py:313
msgid "&Messages"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "&Eventos del calendario"
#: Wammu/Main.py:323
msgid "Create new calendar event."
-msgstr "Crear nuevo evento en el calendario"
+msgstr "Crear nuevo evento en el calendario."
#: Wammu/Main.py:324
msgid "&Todo"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
"in bugreport!"
msgstr ""
"Se creó un registro de depuración en el archivo temporal <%s>. En caso de "
-"fallo por favor, incluyalo en el reporte de error."
+"fallo ¡incluyalo en el reporte de error!"
#: Wammu/Main.py:452 Wammu/Main.py:459 Wammu/Main.py:465
msgid "Wammu could not import gammu module, program will be terminated."
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
"saved in phone untill you reread all entries."
msgstr ""
"¡No fue posible leer la entrada guardada! Podría ser diferente de la "
-"guardada en el teléfono hasta que relea todas las entradas. "
+"guardada en el teléfono hasta que relea todas las entradas."
#: Wammu/Main.py:1134 Wammu/Main.py:1193 Wammu/Main.py:1244
msgid "Could not read saved entry!"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#: Wammu/Main.py:2237
msgid "You are connected to phone!"
-msgstr "Se ha conectado al teléfono."
+msgstr "¡Se ha conectado al teléfono!"
#: Wammu/MessageDisplay.py:113
#, python-format
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Necesita seleccionar el dispositivo que se usará."
#: Wammu/PhoneWizard.py:298 Wammu/PhoneWizard.py:330
msgid "No device selected!"
-msgstr "No ha seleccionado ningún dispositivo."
+msgstr "¡No ha seleccionado ningún dispositivo!"
#: Wammu/PhoneWizard.py:303
msgid "You need to select connection type which will be used."
@@ -2338,8 +2338,7 @@ msgstr "Seleccione número de teléfono"
#: Wammu/Settings.py:86
msgid "Please enter here path to gammu configuration file you want to use."
msgstr ""
-"Por favor, introduzca la ruta al archivo de configuración de gammu que desea "
-"utilizar"
+"Introduzca la ruta al archivo de configuración de gammu que desea utilizar."
#: Wammu/Settings.py:89
msgid "Gammurc path"
@@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "Ruta a Gammurc"
#: Wammu/Settings.py:93
msgid "You can configure connection parameters on Connection tab."
-msgstr "Puede configurar los parámetros de conexión en la pestaña de conexión"
+msgstr "Puede configurar los parámetros de conexión en la pestaña de conexión."
#: Wammu/Settings.py:99
msgid "Automatically connect to phone on startup"
@@ -2509,8 +2508,8 @@ msgid ""
"Format string for name displaying. You can use %%(value)s format marks. "
"Currently available values are: %s."
msgstr ""
-"Cadena de formato para mostrar el nombre. Puede utilizar marcas de formato "
-"%%(valor)s. Los valores disponibles son: %s. "
+"Cadena de formato para mostrar el nombre. Puede utilizar marcas de formato %"
+"%(valor)s. Los valores disponibles son: %s."
#: Wammu/Settings.py:319
msgid "Name format string"
@@ -2627,8 +2626,8 @@ msgid ""
"You don't have any phone connection configured. Wammu will not be able to "
"conect to your phone!"
msgstr ""
-"No dispone de ninguna conexión de teléfono configurada. Wammu no puede "
-"conectar con su aparato."
+"No dispone de ninguna conexión de teléfono configurada ¡Wammu no se podrá "
+"conectar con su teléfono!"
#: Wammu/Settings.py:526
msgid "No phone configured!"
@@ -2812,7 +2811,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre de dispositivo del puerto USB."
#: Wammu/SettingsStorage.py:336 Wammu/SettingsStorage.py:351
msgid "Generic AT over serial line or it's emulation"
-msgstr "AT genérico sobre línea serie o emulada."
+msgstr "AT genérico sobre línea serie o emulada"
#: Wammu/SettingsStorage.py:337 Wammu/SettingsStorage.py:352
#: Wammu/SettingsStorage.py:371
@@ -2884,7 +2883,7 @@ msgstr "Seleccione esto si su teléfono se conecta utilizando un cable DKU2."
#: Wammu/SettingsStorage.py:370
msgid "Generic OBEX over serial line or it's emulation"
-msgstr "OBEX genérico sobre línea serie o emulada."
+msgstr "OBEX genérico sobre línea serie o emulada"
#: Wammu/SettingsStorage.py:375
msgid "OBEX over Bluetooth"
@@ -2976,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#: Wammu/SettingsStorage.py:429
msgid "FBUS proprietary protocol using ARK cable"
-msgstr "Protocolo propietario FBUS usando cable ARK."
+msgstr "Protocolo propietario FBUS usando cable ARK"
#: Wammu/SettingsStorage.py:430
msgid ""
@@ -3370,7 +3369,7 @@ msgstr "Características funcionales:"
#: Wammu/TalkbackDialog.py:63
msgid "Please select features..."
-msgstr "Seleccione número de teléfono"
+msgstr "Seleccione funcionalidades..."
#: Wammu/TalkbackDialog.py:64
msgid "Gammu version:"
@@ -3460,7 +3459,7 @@ msgstr ""
#: Wammu/TalkbackDialog.py:184 Wammu/TalkbackDialog.py:190
msgid "Supported features"
-msgstr "Funciones soportadas"
+msgstr "Funcionalidades soportadas"
#: Wammu/TalkbackDialog.py:185 Wammu/TalkbackDialog.py:191
#: Wammu/TalkbackDialog.py:200 Wammu/TalkbackDialog.py:209
@@ -3579,7 +3578,7 @@ msgstr "Logotipos"
#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:49
msgid "Ringtones"
-msgstr "Tonos"
+msgstr "Tonos de llamada"
#: Wammu/TalkbackFeaturesDialog.py:60
msgid "Select features"
@@ -3666,7 +3665,7 @@ msgstr "semanalmente el domingo"
#: Wammu/Utils.py:365
msgid "disabled"
-msgstr "desactivar"
+msgstr "desactivado"
#: Wammu/Utils.py:368
msgid "nonrecurring"
@@ -3800,7 +3799,7 @@ msgstr "No dispone de permisos de acceso al dispositivo %s"
#: Wammu/Utils.py:561
#, python-format
msgid "Maybe you need to be member of %s group."
-msgstr "Tal vez sea necesario pertenecer al grupo %s"
+msgstr "Tal vez sea necesario pertenecer al grupo %s."
#: wammu-configure.py:46
#, python-format
@@ -3828,7 +3827,7 @@ msgstr "mostrar versión del programa"
msgid "force using of locales from current directory rather than system ones"
msgstr ""
"Forzar a usar locales de la carpeta actual en lugar de los locales del "
-"sistema."
+"sistema"
#: wammu-configure.py:78 wammu.py:142
msgid "Command line parsing failed with error:"
--
UNNAMED PROJECT